Книга "Песни Матушки Гусыни" (Favorite NURSERY RHYMES from MOTHER GOOSE), которую вы держите в руках, содержит русские переводы английских народных детских стихов разных жанров. Это и стишки-прибаутки, считалки, скороговорки - давно известны во всем мире, а для говорящих и думающих на английском языке - одна из основ речевой культуры, неотъемлемая часть самых нежных детских воспоминаний, неизгладимый знак в памяти, подобно нашим "Ладушки-ладушки" или "По щучьему велению".
Народные детские песенки и стишки веками передавались в Англии из уст в уста, а впервые были собраны в книгу и опубликованы около 1765 года под названием "Мелодии Матушки Гусыни". Книга моментально приобрела широчайшую известность в Старом и Новом Свете.
Свойственное английскому детскому фольклору неповторимое сочетание краткости, живости и выразительности языка, народного юмора, парадоксальной фантазии, а то и веселого абсурда, вдохновило современного американского художника Скотта Густафсона на создание бесподобных иллюстраций. Классические по форме, поразительно детальные и достоверные, иллюстрации Густафсона зачастую трактуют давно знакомые стишки совершенно необычно - тем интереснее ими любоваться. Нпример, "Кривой человечек" (знакомый нам по переводам Маршака или Чуковского) - это вовсе не горбатый старик, а чудаковатый, экстравагантно одетый денди, изгибающий любую часть тела в самых немыслимых направлениях. "Янки Дудл" - развеселый бурундучок, скачущий на несоразмерно огромном пони. Уникальная художественная манера Скотта Густафсона до такой степени органично сочетается с нестареющим содержанием, что эта книга, несомненно, полюбится не только детям, но и взрослым ценителям настоящих хороших книг.
песни матушки гусыни, иллюстрации скотта густафсона